So-net無料ブログ作成

英会話教材「日本は、立法、行政、司法はNON出会い縁の三権分立の国である 」 [まゆみのえいご英会話教材]

まゆみの英会話教材「日本は、立法、行政、司法はNON出会い縁の三権分立の国である 」
私、まゆみの英会話net,は学生時代には、出会い恋愛だけじゃなくって、社会とかも好きでした。
講義では、たしか「日本は、立法、行政、司法はNON出会い縁の三権分立の国である。」と、教わった記憶があります。
(まゆみの英会話 で翻訳~)There is memory learned "Legislation, administration, and administration of justice are a country of the encounter edge of separation of the three powers in Japan."
しかし、現実の日本は、この三者は三ッ星の出会い縁のようです。
実際は、行政(官僚たち)と、司法(裁判官たち)が頭で、彼らの下位に立法(国会議員たち)が位置しているように見えます。
三者が、こういう出会い縁になっていることは、私には、国会議員に原因があるように思えます。
国会で、大臣が野党の質問に窮した時に、彼らは、そばに待機している官僚にアドバイスを受け、言われたとおりに答弁します。
(まゆみの英会話 で翻訳~)When a minister is at a loss for the question of the opposition party in Parliament, they receive advice in the bureaucrat who is standing by to the side, and they answer as it said.
これが全てを象徴しています。
国会だけではなく、一事が万事、です。
与党が政策を立案するときも同じで、官僚のアドバイスどおりの政策になります。
(まゆみの英会話 で翻訳~)It is also the same as when the governing party draws up a policy, and becomes a policy as a bureaucrat's advice.
各分野で素人の国会議員たちが、専門家の知識を受けること自体は当然なんですが、そこで問題なのは、誰に訊くか、なんでです。
外国では、利害関係、すなわち悪質な三ッ星出会い縁の無い、中立な立場の専門家を相談相にしているのです。
ところが日本では霞が関の官僚です。
彼らも人間ですから、自分たちに不利益なことは言わないでしょう。
だから、財政難の対策にしても、当然、公務員の人件費の削減なんてことは言うはずもなく、ひたすら、増税しかアドバイスしないのです。
(まゆみの英会話 で翻訳~)Therefore, even if it uses the measure against financial difficulties, naturally, things should not say in reduction of a government official's personnel expenses, and it advises only on a tax increase intently.
中小企業も合わせて考えれば、民間企業の二倍の月給。
さらに、
中小企業では、1円も出ない会社も数多いボーナス。公務員は二か月分。
中小企業では、雀の涙の退職金。公務員は数千万円。
民間の二倍の年金。
これらも考慮すれば、二倍どころではありません。
結果、税収が40兆円なのに、公務員の給料や、年金が34兆円にもなってしまっているのです。
総理のAさん。もう一度、中学の社会科の教科書を読みなおして下さい。
(まゆみの英語 で翻訳~)Mr. A of the Prime Minister.
Once again, please reread the textbook of the social studies of a junior high school.

Presented by まゆみの英会話 net
English bibliography まゆみの英会話 勉強法
Co english bibliography まゆみの英会話 教材



nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。